好きなビートルズの曲の全訳ブログ

ビートルズの曲を気ままに訳していきます

Baby's In Black

(John Lennon & Paul McCartney)

 

Oh, dear, what can I do

(ああ どうすればいいんだろう)

Baby's in black and I'm feeling blue

(あの娘の黒い服が僕をブルーな気分にさせる)

Tell me, oh, what can I do

(いったいどうすりゃいいんだい)

 

She thinks of him and so she dresses in black

(彼女はあいつを想い続けて 喪服みたいな黒い服を着てる)

And though he'll never come back, she's dressedin black

(帰るはずのない男を待って 黒い服に身を包むのさ)

 

Oh, dear, what can I do

(ああ どうすればいいんだろう)

Baby's in black and I'm feeling blue

(あの娘の黒い服が僕をブルーな気分にさせる)

Tell me, oh, what can I do

(いったいどうすりゃいいんだい)

 

I think of her but she thinks only of him

(僕がこんなに想っているのに 彼女の頭にはあいつのことしかない)

And though it's only a whim, she thinks of him

(ただの気紛れだろうに いまだにあいつに夢中なんだ)

 

Oh, how long will it take

(いつになったら)

Till she sees the mistake she has made

(彼女は自分の間違いに気づくのやら)

Dear, what can I do

(どうすればいいんだろう)

Baby's in black and I'm feeling blue

(あの娘の黒い服が僕をブルーな気分にさせる)

Tell me, oh, what can I do

(いったいどうすりゃいいんだい)

 

Oh, dear, what can I do

(ああ どうすればいいんだろう)

Baby's in black and I'm feeling blue

(あの娘の黒い服が僕をブルーな気分にさせる)

Tell me, oh, what can I do

(いったいどうすりゃいいんだい)

 

 

 

この曲は1964年に発売されたアルバム『Beatles for Sale』に収録された曲である。

アコースティックギターの軽快なリズムとジョンとポールのコーラスが心地よく響き、

歌詞の内容は暗めだが、音楽は明るく、3/4拍子のような(実際は6/8拍子)ゆったりとしたメロディがいつものビートルズとは違う味を出す。

私はビートルズの曲の中でも比較的ゆったりとしたものが好きなので、この曲も例外ではない。