好きなビートルズの曲の全訳ブログ

ビートルズの曲を気ままに訳していきます

Here, There And Everywhere

(John Lennon & Paul McCartney)

 

 

To lead a better life

(よりよい人生を送るため)

I need my love to be here

愛する人にここにいてほしい)

 

Here, making each day of the year

(ここで互いに日々を重ねていく)

Changing my life with a wave of her hand

(彼女が手を振ると僕の人生は変わる)

Nobody can deny that there's something there

(その不思議な何かを否定できる人はいない)

 

There, running my hands through her hair

(あそこで 彼女の髪に指を絡め)

Both of us thinking how good it can be

(二人で素晴らしいことを考える)

Someone is speaking but she doesn't know he's there

(誰かが話しかけても彼女はちっとも気づかない)

 

I want her everywhere

(どこでも彼女にそばにいてほしい)

And if she's beside me, I know I need never care

(一緒にいれるのなら何も心配はいらない)

But to love her is to need her everywhere

(彼女を愛することはいつでも彼女を必要とし)

Knowing that love is to share

(愛を分かち合うということ)

Each one believing that love never dies

(どちらもこれを永遠の愛と信じること)

Watching her eyes and hoping I'm always there

(彼女の瞳を見つめながら常にそこに映っていたいと願う)

 

I want her everywhere

(どこでも彼女にそばにいてほしい)

And if she's beside me, I know I need never care

(一緒にいれるのなら何も心配はいらない)

But to love her is to need her everywhere

(彼女を愛することはいつでも彼女を必要とし)

Knowing that love is to share

(愛を分かち合うということ)

Each one believing that love never dies

(どちらもこれを永遠の愛と信じること)

Watching her eyes and hoping I'm always there

(彼女の瞳を見つめながら常にそこに映っていたいと願う)

 

I will be there and everywhere

(どこにいようと僕が一緒だよ)

Here, there and everywhere

(ここでも あそこでも どこにいても)

 

この曲は1966年に発売されたアルバム『Revolver』に収録された曲で、実質ポールが作詞作曲したラブバラードである。

ポール、ジョン、ジョージの3人でコーラスを担当している。

ポールはのちのインタビューで「ビートルズ時代に作曲した中で最も好きな曲」と語っており、ジョンも「リボルバーの中で最も好きな曲」と語っている。

優しいポールの歌声とコーラスから始まる冒頭は今までのビートルズにはない雰囲気を醸し出している。