好きなビートルズの曲の全訳ブログ

ビートルズの曲を気ままに訳していきます

Eight Days A Week

(John Lennon & Paul McCartney)

 

Ooh, I need your love, babe, guess you know it's true

(君の愛がほしいんだ ベイブ 信じてくれるだろ)

Hope you need my love, babe, just like I need you

(君も同じ気持ちだったらいいんだけど)

 

Hold me, love me, hold me, love me

(抱きしめて 愛して 離さずに 愛して)

I ain't got nothing but love, babe, eight days a week

(何もない僕だけど 1週間に8日分の愛をあげるよ)

 

Love you every day, girl, always on my mind

(来る日も来る日も ガール 君のことしか考えられない)

One thing I can say, girl, love you all the time

(ひとつだけ言えることは 君を愛してるってことさ)

 

Hold me, love me, hold me, love me

(抱きしめて 愛して 離さずに 愛して)

I ain't got nothing but love, girl, eight days a week

(何もない僕だけど ガール 1週間に8日分の愛をあげるよ)

 

Eight days a week, I love you

(1週間に8日分も愛してる)

Eight days a week is not enough to show I care

(1週間に8日分じゃまだ足りないくらいだ)

 

Ooh, I need your love, babe, guess you know it's true

(君の愛がほしいんだ ベイブ 信じてくれるだろ)

Hope you need my love, babe, just like I need you

(君も同じ気持ちだったらいいんだけど)

 

Hold me, love me, hold me, love me

(抱きしめて 愛して 離さずに 愛して)

I ain't got nothing but love, babe, eight days a week

(何もない僕だけど 1週間に8日分の愛をあげるよ)

 

Eight days a week, I love you

(1週間に8日分も愛してる)

Eight days a week is not enough to show I care

(1週間に8日分じゃまだ足りないくらいだ)

 

Love you every day, girl, always on my mind

(来る日も来る日も ガール 君のことしか考えられない)

One thing I can say, girl, love you all the time

(ひとつだけ言えることは 君を愛してるってことさ)

 

Hold me, love me, hold me, love me

(抱きしめて 愛して 離さずに 愛して)

I ain't got nothing but love, girl, eight days a week

(何もない僕だけど ガール 1週間に8日分の愛をあげるよ)

Eight days a weekeight days a week

(1週間に8日分の愛を)



この曲は1964年に発売されたアルバム『Beatls For Sale』に収録された曲である。

1テンポに1単語の歌詞が小気味よいリズムを

感じさせる。

「1週間に8日分の愛を」の部分は、多忙だった時にリンゴが「1週間に8日働いてるみたいだ」といったことからポールが曲に仕上げたもので、当時の彼らの忙しさを表している